Hara Museum ARC

特別展示室 観海庵
Kankai Pavilion for traditional East Asian art

【觀海庵の概要】

原美術館の別館として世界の現代美術を紹介してきたハラ ミュージアム アークは、創立20周年を記念し、特別展示室「觀海庵」を増築(2008年7月27日より開館)いたしました。ここでは古美術の優品からなる「原六郎コレクション」を中心に紹介すると同時に、現代美術の展示も行ない、さまざまな美の表現の可能性を追求いたします。
「觀海庵」の名称は、原六郎が『孟子』の一節に 由来する「觀海(かんかい)」と号したことにちなみます。展示空間はコレクションの中核をなす「三井寺旧日光院客殿障壁画」にヒントを得て、書院造を参照した設計となっています。

【About Kankai Pavilion】

Hara Museum ARC, the annex to the Hara Museum of Contemporary Art in Tokyo, expands its repertoire with the opening of the Kankai Pavilion, a permanent venue for the Hara Rokuro Collection of traditional East Asian art which comprises some 120 works.
The design of the pavilion, which references the traditional Japanese shoin style, was supervised by the famed Japanese architect Arata Isozaki who designed the original ARC buildings.

【原六郎コレクションについて】

原六郎(1842-1933)は、明治時代に鉄道や銀行等の分野で産業振興に活躍し、実業家として日本の近代化に貢献しました。若くして英米に留学し、西洋の文物に通じる一方、古美術にも造詣が深く、日本・東洋の優品を数多く収集しました。原美術館を運営する財団法人アルカンシェール美術財団では、原六郎コレクションのうち約120点を所蔵しています。国宝「青磁下蕪花瓶」、重要文化財「縄暖簾図屏風」、円山応挙の大作画巻「淀川両岸図巻」に加え、狩野派一門による「三井寺旧日光院客殿障壁画」など、近世日本絵画を中心に多数の秀作を有します。その他、本阿弥光悦らの書、工芸、さらには中国美術など、東洋の美を堪能できるコレクションと言えます。

【About the Hara Rokuro Collection】

Through his involvement in the establishment of railroads, banks and other businesses, the prominent Meiji industrialist Rokuro Hara (1842-1933) contributed to the industrialization of Japan during the dawn of its modern era. While young, he studied in America and England and was well versed in Western things. He was also an avid collector of traditional East Asian art. The Foundation Arc-en-Ciel, under whose auspices the Hara Museum is operated, has in its possession about 120 representative pieces from the Hara Rokuro Collection, including Celadon vase with long neck on globular body from the Southern Song dynasty (National Treasure), Female passing through a reed portiere from the Edo period (Important Cultural Property), Landscape of Yodo River by Maruyama Okyo, Paintings used for wallpaper and fusuma (Japanese sliding door) at Nikko-in in Mi’idera temple by Kano school painters and many other superb Japanese paintings of the early-modern era. Also in the collection are works of calligraphy by Hon’ami Koetsu and other masters, crafts, and works of Chinese art. All together, these works constitute a rich sample of the beauty of East Asian art.

【主な所蔵作品】


「淀川両岸図巻 円山応挙 一巻 江戸時代 明和2年(1765)」
"Landscape of Yodo River, hand scroll. Maruyama Okyo, Edo period, dated 1765"

全長約16mの長大な画巻で、下図とともに所蔵。淀川の流れを中心に両岸の風景を、精密かつ流麗な筆致と大胆な空間構成で描いている。
This is a very long scroll with a total length of about 16 meters.
The sketch for this work is also in the collection. It uses an ambitious composition with precise and elegant brushstrokes to depict the flowing current of the Yodo River, as well as the scenery on both banks.
 

「青磁下蕪花瓶 (国宝) 中国・龍泉窯 一口 南宋時代 13世紀」
"Celadon vase with long neck on globular body, Longquan ware, Southern Song dynasty, 13th century [National Treasure]"

日本に伝わる青磁花瓶のなかでも傑出した名品として知られ、釉薬を施した玉のような肌合いが特筆される。
A noted masterpiece even among the many beautiful celadon vases that have come down through the ages.
 

「縄暖簾図屏風 (重要文化財) 筆者:不詳 ニ曲一隻 江戸時代 17世紀」
"Female passing through a reed portiere, two-fold screen, artist unknown, Edo period, 17th century[Important Cultural Property]"

寛文美人という一人立ち美人図の系譜につながる貴重な作例。『源氏物語』の一場面を当時の風俗に移し変えて描いている。流麗な筆致と大胆な空間構成で描いている。
The painting is a scene from The Tale of Genji, transposed to the setting of the Edo period.
Its composition—a single, standing figure—makes the image an important forerunner to the kambun bijin (lit. beauties of the Kambun era (1661-1673)) which makes use of the same composition.
 

「三井寺旧日光院客殿障壁画 狩野永徳ほか 四十七幅・六曲一双 桃山-江戸時代 16 -17世紀」
"Paintings used for wallpaper and fusuma (Japanese sliding door) at Nikko-in in Mi’idera temple, Kano Eitoku and others, Momoyama -Edo period, 16-17th century"

滋賀県・三井寺(園城寺)の日光院客殿を飾っていた障壁画。現在は掛軸と屏風に改装。狩野派による重要な作品群である。
A valuable group of paintings by Kano school painters, which were originally painted partitions within the Nikko-in guest hall of Mi’idera temple (now called Onjo-ji temple) in Shiga Prefecture.
 

【交通】

ハラ ミュージアム アーク
〒377-0027 群馬県渋川市金井2844 伊香保グリーン牧場内

Hara Museum ARC
2844 Kanai, Shibukawa-shi, Gunma-ken 377-0027 (within Ikaho Green Bokujo ranch)

Tel : 0279-24-6585
E-mail : arc@haramuseum.or.jp
 

JR上越線渋川駅より「伊香保温泉行き」バスにて15分、「グリーン牧場前」下車。
関越自動車道渋川・伊香保I.C.より8km、15分。駐車場(無料)をご利用ください。

Directions:
By train-Take the Joetsu Shinkansen to Takasaki, change to the Joetsu Line, and disembark at Shibukawa. From Shibukawa, ARC is 10 minutes by taxi or 15 minutes by bus (Ikaho Onsen bus to Green Bokujo Mae).
By car-Take the Kan-etsu Expressway to Shibukawa Ikaho Interchange. Go in the direction of Ikaho Onsen for 8 km (about 15 minutes) until you reach the Green Bokujo (recreational ranch). Parking available.